меню
M3Cargo
меню
+380 56 755 01 35 Доставка грузов из Китая в Украину
m3Cargo - Отследить груз Отследить груз
m3Cargo - Гід для старту Гід для старту

Популярные фразы на китайском для общения с продавцами

10914
  • Основные фразы для общения с продавцами
  • Фразы для разрешения проблемных ситуаций
  • Полезные шаблоны для успешного общения
  • Советы по эффективному общению

Поиск прямых поставщиков из Китая — сложна задача для новичка, ведь приходится не только изучать много важной информации, а и вести деловую переписку с китайцами. Чтобы облегчить вам задачу, мы подготовили фразы для общения с продавцами Таобао и других маркетплейсов, а также много полезных советов по переписке с китайцами.

Однако помните, что недостаточно просто выучить или скопировать фразы на китайском Таобао, придется разбираться не только с переводом, а и нюансами бизнеса с Китаем в целом. Поэтому не забывайте о возможности упростить себе задачу и заказать услугу от M3Cargo — Доставка грузов из Китая под ключ.

Основные фразы для общения с продавцами

Чтобы ваша закупка товаров в Китае прошла проще, вы могли понимать собеседника и ясно излагать свои мысли, мы подготовили для вас небольшой словарь популярных фраз и слов для общения с китайскими продавцами. Далее в статье речь пойдет исключительно о переписке на китайском, но не забывайте, что фразы Таобао — не единственный вариант. Многие китайские продавцы знают английский язык либо успешно используют переводчик. Впрочем, вы всегда можете дополнить свое письмо понятной для них речью на их родном языке. Это поможет быстрее прояснить вопросы и оформить заказ.

Фразы на Таобао для приветствия и начала разговора

  1. Привет — 嗨
  2. Интересует ваш товар, есть вопросы — 我对您的商品感兴趣,有几个问题.
  3. Здравствуйте, интересует несколько позиций в вашем магазине, ответьте, пожалуйста, на пару вопросов. — 您好,我对您店里的几个商品感兴趣,请您回答我几个问题.
  4. Добрый день, заинтересовал ваш товар, можно задать вам несколько вопросов? — 你好,我对您的商品很感兴趣,可以问您几个问题吗?

Вопросы о наличии товара

  1. 这个颜色还有现货吗? — Этот цвет еще в наличии?
  2. 您们的库存中有这个型号吗? — У вас есть эта модель в наличии?
  3. 请问这个商品的供应情况如何? — Каково состояние наличия этого товара?
  4. 我可以问一下什么时候会补货吗? — Могу я спросить, когда будет пополнение товара?
  5. 这种颜色的商品现在有吗? — Есть ли сейчас товар этого цвета?
  6. 我想知道这个尺寸的库存情况。 — Я хотел бы узнать о наличии этого размера.
  7. 这个商品的现货数量还有多少? — Сколько этих товаров еще в наличии?
  8. 请问这款商品会再进货吗? — Скажите, будет ли эта модель снова в наличии?
  9. 您们还有其他颜色的现货吗? — У вас есть другие цвета в наличии?
  10. 这个商品还有几个单位可以购买? — Сколько единиц этого товара еще доступно для покупки?

Фразы на китайском для Таобао которые помогут уточнить характеристики товара

  1. 这是正品品牌还是复制品? — Это оригинальный бренд или копия?
  2. 这件衣服是用什么材料制成的? — Из какого материала изготовлена эта вещь?
  3. 这件衣服适合手洗还是机洗? — Для этой одежды подходит ручная или машинная стирка?
  4. 这个商品的颜色和图片一致吗? — Цвет этого товара совпадает с тем, что на картинке?
  5. 这个型号适合什么年龄? — На какой возраст рассчитана эта модель?
  6. 这个商品的生产国是中国吗? — Страна-производитель данного товара — это Китай?
  7. 这个商品的尺寸是多少? — Какие габариты этого товара?
  8. 这个商品连同包装的重量是多少? — Сколько будет весить данный товар вместе с упаковкой?
  9. 套餐中包含多少件商品? — Сколько единиц товара входит в комплект?
  10. 现在有哪些尺码有现货? — Какие размеры есть в наличии?
  11. 您能发给我这件衣服的尺码表吗? — Можете прислать размерную сетку для данной вещи?
  12. 这款商品附带配件吗? — Прилагаются ли к данной модели аксессуары?
  13. 这个尺码适合什么胸围? — На какой обхват груди идет этот размер?
  14. 这个衣服适合什么臀围? — На какой обхват бедер идет эта вещь?
  15. 这个衣服适合什么腰围? — На какой объем талии подойдет эта вещь?
  16. 这件衣服的长度是多少? — Какая длина у этой вещи?
  17. 这是宽松款还是大码? — Это модель оверсайз или большой размер?
  18. 这是男女通用款吗? — Это унисекс?
  19. 这个商品的保修期是多少? — Какой срок гарантии у этого товара?

Обсуждение цены и условий доставки

  1. 请问这个商品的最低价格是多少? — Какова минимальная цена на этот товар?
  2. 您能否告诉我关于当前促销的信息? — Можете рассказать о текущих акциях?
  3. 如果我买得多,您能给我折扣吗? — Если я куплю больше, можете предложить скидку?
  4. 这款商品的运费是多少? — Какова стоимость доставки этого товара?
  5. 购买100件能否享受折扣? — Можно ли получить скидку при покупке 100 штук?
  6. 请问从您这里发货需要多长时间? — Какое время потребуется для отправки с вашего склада?
  7. 您能否提供快递跟踪信息? — Можете предоставить информацию для отслеживания доставки?
  8. 如果我现在下单,多久能收到货? — Если я сделаю заказ сейчас, когда я получу товар?
  9. 请告诉我所有商品的总价,包括运费。 — Сообщите, пожалуйста, общую стоимость всех товаров, включая доставку.
  10. 这个商品的批发价是多少? — Какова оптовая цена на этот товар?
  11. 您会在节假日进行促销活动吗? — У вас будут акции в праздничные дни?
  12. 请问有没有免费的送货选项? — Расскажите, есть ли варианты бесплатной доставки?
  13. 购买超过___件商品,运费能减免吗? — Если я куплю более ___ штук, можно ли уменьшить стоимость доставки?
  14. 发货到基辅需要多长时间? — Сколько времени займет доставка до Киева?
  15. 您的促销活动会持续多久? — Как долго продлится ваша акция?
  16. 您能否为小额订单提供折扣? — Можете предоставить скидку на небольшой заказ?
  17. 这件商品有多少种支付方式? — Какие способы оплаты доступны для этого товара?
  18. 我们可以讨论价格吗,还是价格已经确定了? — Можем ли мы с вами обсуждать цену или она окончательная?
  19. 最近几周会有折扣吗? — Будут ли у вас скидки в ближайшие пару недель?
  20. 价格中包括运费吗? — В цену входит стоимость доставки?

Фразы для разрешения проблемных ситуаций

Данные шаблоны Таобао помогут вам узнать состояние вашего заказа и оформить возврат средств или самого товара при необходимости. Также они могут пригодиться для общения со службой поддержки.

Запрос о состоянии заказа

  1. 请告诉我我的订单状态如何? — Скажите, пожалуйста, каков статус моего заказа?
  2. 订单号是多少?我想查看我的订单。 — Какой номер моего заказа? Я хочу проверить его.
  3. 我三天前下了订单,请问你们什么时候发货? — Я сделал заказ 3 дня назад, когда вы его отправите?
  4. 发货后多久能收到包裹? — Через сколько времени после отправки я получу посылку?
  5. 您能提供快递追踪号码吗? — Можете предоставить номер для отслеживания посылки?
  6. 订单延误了吗? — Есть ли задержка с заказом?
  7. 商品何时能发货? — Когда товар будет готов к отправке?
  8. 我能否更改我的送货地址? — Могу ли я изменить адрес доставки?
  9. 有没有可能提前发货? — Есть ли возможность отправить заказ раньше?
  10. 请尽快更新我的订单信息。 — Пожалуйста, обновите информацию по моему заказу как можно скорее.

Возврат и обмен товаров

  1. 你发的不是我订的号码。 — Вы отправили мне не тот размер, который я заказывал.
  2. 我需要把错误的尺寸换成我订单中的那个。 — Мне необходимо обменять неправильный размер на тот, что был в заказе.
  3. 请写下您希望我退货的地址。 — Напишите адрес, куда вам отправить товар, чтобы сделать возврат.
  4. 这个商品不适合我。我想退回我的钱。 — Мне не подходит товар. Хочу вернуть свои средства.
  5. 您好,我需要***号的。 — Здравствуйте, мне необходим размер ***.
  6. 您给我发的是***号,但它不符合规定的尺码表。 — Вы отправили мне размер ***, но он не соответствует указанной размерной сетке.
  7. 我可以在运费由您承担的情况下换货吗? — Я могу обменять товар с доставкой за ваш счет?
  8. 收到的产品有瑕疵,请进行换货。 — Полученный продукт имеет брак, сделайте обмен.
  9. 请尽快处理我的退货请求。 — Пожалуйста, обработайте мой запрос на возврат как можно быстрее.
  10. 我希望在收到退货后尽快退款。 — Я надеюсь на быстрый возврат средств после получения товара.

Обращение в службу поддержки

  1. 你好,我收到的商品有瑕疵,卖家拒绝换货。请帮我解决这个问题。 — Здравствуйте, мне пришел товар с браком, продавец отказывается делать обмен. Помогите решить вопрос.
  2. 你好,我已申请退款。等待你的决定。这是损坏商品的照片。 — Добрый день, отправил запрос на возврат средств. Жду вашего решения. Вот фотографии сломанного товара.
  3. 您好,我收到的商品不是我订购的。此时我该怎么做?卖家没有联系我。订单已付款。请帮忙。 — Приветствую, мне пришел не тот товар, который я заказывал. Что мне делать в этой ситуации? Продавец не выходит на связь. Заказ оплачен. Прошу помощи.
  4. 你好,我们与卖家没有达成共识。这是我们的对话:***。你在这种情况下有什么建议? — Здравствуйте, мы не достигли с продавцом взаимопонимания. Вот наш диалог: ***. Что посоветуете в данной ситуации?
  5. 我请求您的帮助来解决争议情况。这是与卖家的对话***。我可以期待退款吗? — Прошу вашей помощи в решении спорной ситуации. Вот переписка с продавцом ***. Могу я рассчитывать на возврат средств?
  6. 我该如何退货?如果卖家明显有错,我需要支付运费吗? — Как мне вернуть товар? Должен ли я оплачивать пересылку, если объективно продавец был не прав?
  7. 你好,卖家是个骗子。没有商品,也没有钱。请在解决问题之前冻结他的账户。 — Здравствуйте, продавец оказался мошенником. Ни товара, ни денег. Заблокируйте его счет до момента решения вопроса.
  8. 卖家没有联系我,商品的发货期限已经过了。我想向另一位卖家下订单。请将我付款时使用的卡上的资金退还给我。 — Продавец не выходит на связь, срок отправки товара уже прошел. Я хочу сделать заказ у другого продавца. Верните, пожалуйста, мои средства на карту, с которой я оплачивал заказ.
  9. 你好,我已经与您的客服人员沟通过,但我的问题仍未解决。我可以与谁讨论这种情况? — Добрый день, я уже общался с вашим оператором, но мой вопрос все еще не решен. С кем я могу обсудить сложившуюся ситуацию?
  10. 你好,我收到的商品不符合所述参数,卖家坚称颜色和尺寸是正确的,这是实际照片。请您介入这个公开争议。 — Привет, получил товар, который не соответствует указанным параметрам, продавец доказывает, что цвет и размер соответствует. Вот реальные фото. Прошу вашего вмешательства в открытый спор.

Полезные шаблоны для успешного общения

Шаблоны китайских фраз можно успешно внедрять в диалоги. Нет определенного алгоритма как должно быть написано письмо, однако можем дать несколько советов по его построению:

  • Вначале идет приветствие.
  • После озвучьте ваши вопросы продавцу касательно самого товара, его характеристик, условий доставки и прочего.
  • Структурируйте вопросы при помощи нумерованного списка. Если продавец что-то пропустит, вы сможете вернуться к данному вопросу легче.
  • В конце озвучьте свое намерение купить определенное количество товара и условия, которые вам хотелось бы получить.

И, чтобы вам было проще общаться, мы подготовили не только шаблоны фраз для Таобао, а и примеры писем и диалогов.

Шаблоны писем продавцам

Шаблон фраз на китайском может пригодиться в качестве готового ответа или запроса.

Шаблон 1

您好,我对您的产品非常感兴趣。请问您能提供更多关于规格和价格的信息吗?如果一切合适,我准备下订单。 — Здравствуйте, я очень заинтересован в вашем продукте. Можете предоставить больше информации о характеристиках и цене? Если все подойдет, я готов сделать заказ.

Шаблон 2

尊敬的卖家,我最近浏览了您的商店,想了解更多信息。能否告知我最小订购量和运输选项?我计划尽快下单。 — Уважаемый продавец, я недавно просматривал ваш магазин и хотел бы узнать больше информации. Можете сообщить мне минимальное количество для заказа и варианты доставки? Я планирую сделать заказ в ближайшее время.

Шаблон 3

亲爱的供应商,您好。让我对您的产品感兴趣。能否给我发一个样品以便评估质量?如果它让我满意,我准备订购1000件。 — Дорогой поставщик, добрый день. Меня заинтересовал ваш продукт. Можете ли вы прислать его образец для оценки качества? Если оно меня устроит, я готов заказать крупную партию в 1000 штук.

Примеры диалогов на китайском языке

Давайте рассмотрим пример того, как могут выглядеть диалоги с китайским поставщиком. Из них вы также можете почерпнуть фразы для общения на Таобао, Алибаба и других оптовых платформах для закупок.

Диалог 1:

买家:您好,我对这件T恤感兴趣。请问它有哪些尺码和颜色? — Покупатель: Здравствуйте, меня интересует эта футболка. Скажите, в каких размерах и цветах она доступна?

卖家:下午好,我们有白色、黑色和红色的T恤。尺码从S到2XL。您想要多少件? — Продавец: Добрый день, у нас есть белые, черные и красные футболки. Размеры от S до 2XL. Какое количество вас интересует?

买家:我想购买200件白色和200件黑色的。这样的数量能给我什么折扣? — Покупатель: Я хотел бы купить 200 штук белых и 200 штук черных. Какая скидка возможна на такой объем?

卖家:我们愿意为您提供400件的30%折扣。您想下订单吗? — Продавец: Мы готовы предоставить вам скидку в 30% на 400 штук. Желаете оформить заказ?

买家:好的,但我还想知道是否提供logo印刷服务? — Покупатель: Да, но меня также интересует, есть ли у вас услуга нанесения логотипа?

卖家:当然,请将您的logo发给我们,我们会完成订单。logo或图案的印刷费用加价10%。 — Продавец: Конечно, пришлите нам ваш логотип, и мы выполним заказ. Стоимость нанесения логотипа или рисунка + 10% к цене.

买家:我同意。这是logo。需要预付款吗? — Покупатель: Меня устраивает. Вот логотип. Нужна ли предоплата?

卖家:是的。您可以支付50%。这是银行信息。 — Продавец: Да. Вы можете внести 50%. Вот реквизиты.

买家:好的,我会在转账后写信给您。 — Покупатель: Хорошо, напишу вам, как сделаю перевод.

Диалог 2:

买家:下午好,我需要门把手。我需要50件铬色的。您多久能发货? — Покупатель: Добрый день, интересуют дверные ручки. Мне нужно 50 штук в цвете «Хром». Как быстро вы сможете отправить заказ?

卖家:您好,我们店的发货时间为3到7天。要给您发送付款账单吗? — Продавец: Здравствуйте, отправка в нашем магазине занимает от 3 до 7 дней. Прислать вам счет на оплату?

买家:我想通过市场的账户支付。这样可以吗?我还想确认一下,涂层会不会掉? — Покупатель: Я хочу оплатить на счет маркетплейса. Это не проблема? Также уточню: не слазит ли с них покрытие?

卖家:当然,您可以通过商店账户支付。把手的质量很好。下订单后,我们会尽快发货。 — Продавец: Да, конечно, вы можете оплатить на счет магазина. Качество ручек хорошее. После оформления заказа мы готовы отправить его в ближайшее время.

买家:谢谢,我会等待订单。 — Покупатель: Спасибо, буду ожидать заказ.

Перевод часто используемых слов при заказе товаров

Чтобы вы долго не искали, мы подготовили ключевые слова и перевод для Таобао. Из них можно формировать краткие диалоги.

Приветствия\Базовые слова:
  • 您好。— Здравствуйте.
  • 欢迎。— Приветствую.
  • 好的。— Хорошо.
  • 不。— Нет.
  • 谢谢。— Спасибо.
Размеры:
  • 尺码。— Размер.
  • 长度。— Длина.
  • 身高。— Рост.
  • 胸围。— Грудь.
  • 腰围。— Талия.
  • 臀围。— Бедра.
Категории товаров:
  • 服装。— Одежда.
  • 鞋子。— Обувь.
  • 汽车用品。— Авто товары.
  • 家居和室内。— Для дома и интерьера.
  • 首饰。— Бижутерия.
  • 建筑和装修材料。— Строительно-отделочные материалы.
  • 宠物用品。— Товары для животных.
  • 儿童用品。— Товары для детей.
  • 日用化学品。— Бытовая химия.
  • 电子产品。— Техника.
  • 家具。— Мебель.
  • 印刷品。— Печатная продукция.
Слова для заказа продукции:
  • 预付款。— Предоплата.
  • 运输。— Доставка.
  • 库存。— Наличие.
  • 商品。— Товар.
  • 产品。— Продукт.
  • 批次。— Партия.

Советы по эффективному общению

На сайте Таобао общение с продавцом будет таким же, как и на других ресурсах. Наши советы универсальны, и подойдут для деловой переписки с китайскими продавцами на любых площадках. Познакомим вас ближе с китайским менталитетом и ритмом работы.

Особенности обращения к европейским покупателям и китайским продавцам

  1. В переписке с китайскими продавцами вы можете отметить для себя некие странности. К примеру, разговорник для taobao не поясняет особенностей их обращения к иностранным покупателям. Там, скорее вы найдете шаблоны фраз Таобао. Следует отметить, что на Алибаба, Алиэкспресс и прочих онлайн-платформах, китайцы часто переписываются на английском. Интересно то, что в качестве приветствия, китайцы часто используют такие обращения, как «Dear» или «Honey», что в переводе звучит как «Дорогой». Однако, такая форма обращения — вовсе не фамильярность. Они действительно стараются быть доброжелательными к своим покупателям.
  2. При обращении к начальству, китайцы используют выражение lǎo bǎn. Дословный перевод этой фразы звучит как «старая доска». Однако не думайте, что это выражение имеет негативный оттенок. В привычном для китайцев значении оно означает обращение «босс». Вы вполне можете обращаться так к хозяину магазина или к директору. Такое же обращение допустимо и к женщинам. Ранее оно звучало как «lǎo bǎn niáng». Так называли жену руководителя, которая управляла финансами и хозяйством.

Когда лучше писать китайским продавцам

  1. Общение с продавцами на Таобао и не только, требует учесть важный аспект — время. Учитывайте временную разницу между Украиной и Китаем, в летнее время она составляет пять часов. К примеру — 14:00 по Киеву = 19:00 по Китаю. Таким образом, лучшее время для общения с китайцами — это утро (до 12:00). Переписка в этот период позволит получать ответы оперативнее.
  2. Китайские продавцы могут отвечать в нерабочее время, однако это будут общие ответы, касающиеся покупок и характеристик товара. В этот период вы не сможете получить от них какие-либо документы (инвойс, сертификат качества и прочие бумаги).
  3. Важно помнить, что период праздников в Китае — это «мертвое время» для переписок. В этот период на ваш запрос, скорее всего, придет автоматически настроенное сообщение о нерабочем времени с указанием его длительности.

К самым длительным праздникам можно отнести:

  • Китайский Новый год: до 10 дней празднования. Это самый важный праздник, который отмечается в конце января или в феврале.
  • Праздник весны: до 3 дней. Отмечается в начале апреля.
  • День труда: Празднуется в начале мая, часто с длительными выходными в 3-5 дней.
  • Праздник середины осени: обычно длится 3 дня. Отмечается в сентябре или октябре.
  • Национальный день: 1 — 7 октября. Этот праздник отмечает основание КНР и включает в себя длинные выходные.

Где лучше переписываться с китайцами

Вы можете переписываться через внутреннюю систему личной переписки конкретной платформы, на которой совершаете покупки, используя китайские фразы Таобао, однако лучше использовать мессенджеры. В каждой стране популярны те или иные приложения для переписок. В Китае самый распространенный мессенджер — это WeChat, его можно назвать аналогом популярного в Украине и Европе WhatsApp. Тут вам ответят намного быстрее.

В переписке через WeChat, китайцы, чаще всего, используют переводчик. Вы также можете им пользоваться, к примеру — Google Translate. Однако не забывайте, что перевод не всегда может быть корректным. Поэтому если что-то осталось непонятным, лучше уточнить еще раз. Также старайтесь использовать простые фразы для общения с продавцом на китайском, четко и понятно формулировать задачу и сопутствующие вопросы.


?>Часто задаваемые вопросы


Комментарии

Еще нет комментариев, но Вы можете оставить первый

Оставить комментарий

ВЭД на аутсорсе

Несколько раз в год делаю закупки в Китае. Обязательно брать специалиста ВЭД в штат?

ВЭД на аутсорсе
Снижение себестоимости

Я занимаюсь оформлением праздников. Как снизить себестоимость декора?

Снижение себестоимости
Услуга поиска поставщиков в Китае

Мой постоянный партнер в Китае перестал меня устраивать. Хочу получить лучшее предложение по цене!

Услуга поиска поставщиков в Китае
Услуга закупки товаров в Китае

Я часто делаю закупки разных товаров в Китае. Хочу, чтобы мои интересы в этой стране представлял надежный партнер.

Услуга закупки товаров в Китае
Услуга проведение платежей

Планирую работать с китайским поставщиком. Как провести оплату заказа?

Услуга проведение платежей
Инспекция в Китае

Я нашла в Китае миксеры, по описанию они мне подходят. Как убедиться, что в реальности товар соответствует характеристикам?

Инспекция в Китае
Услуга кредитования

Хочу заказать партию товаров в Китае, но оплатить всю сумму сразу не получится.

Услуга кредитования
Услуга хранения на складе в Китае

Заказываю комплектующие для велосипедов у трех поставщиков. Один из них уже готов отправить заказ, а остальным нужно время на изготовление. Как быть?

Услуга хранения на складе в Китае
Доставка морем в Украину

Хочу купить в Китае запчасти, мне придется платить за весь контейнер?

Доставка морем в Украину
Услуга таможенного оформления

Боюсь, что на таможне возникнут проблемы с оформлением груза, у меня нет опыта в этом.

Услуга таможенного оформления
Услуга мониторинга закупочных цен в Китае

Хочу лыжи из Китая. А это выгодно?

Услуга мониторинга закупочных цен в Китае